Maria-Margaretta- As Long As the Sun Shines, Tan Ki L'Soleyl Briyl

1 sound

Maria-Margaretta si ayn archis multidisiplinayr Michif di la Rivyayr Roj dju Trayti-6, Saskatoon, Saskatchewan, ki vi dret law su ayn teritwayr voli di nasyon Musqueam, Squamish ipi Tsleil-Waututh. Uzi la prachik di perlaj tradjisyonel melanji avek li mediyim contemporin k'yl konsidayr komaw s'it "duality" sayr a la fway d'akt di riklawmasyon ipi li komentayr sur l'hilbriti kultchurel. Navigi dan l'indigeniti a travayr li lenchiyl di dew li kolon ipi l'itabli Maria-Maragretta aseyl d'aranji son eschim a travayr li zimplikasyon di l'ikzistans dan in systchim kolonyal. T'indenchifyi in Michif kom ayn plas di transformasyon, y keschyon komaw la memwayr,experyans personel, ipi li rilasyon ansestral sa influwans sa konpryasyon d'elmem.

Maria-Margaretta is a multidisciplinary Red River Métis artist from Treaty 6, Saskatoon, Saskatchewan, currently living on the stolen territory of Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh nations. Utilizing traditional beadwork practice merged with contemporary mediums she considers how this duality serves as both an act of reclamation and commentary on cultural hybridity. Navigating Indigeneity through the lenses of both the settler and the settled, Maria-Margaretta attempts to negotiate her sense of self through the implications of existing in a colonial system. Using Métis’ identity as a place of transformation she questions how memory, personal experience, and ancestral relations influences her understanding of self.


Part of this walk

Mamanaw Pekiskwewina | Mother Tongues: amiskwacîwâskahikan

Mamanaw Pekiskwewina | Mother Tongues: amiskwacîwâskahikan

Mamanaw Pekiskwewina | Mother Tongues: amiskwacîwâskahikan is a celebration of the ancestral languages of Treaty 6. It is beautiful to witness, stand beside, care for the incredible public \[gifts of art]. Mamanaw Pekiskwewina: amiskwacîwâskahikan includes seven traditional indigenous languages of Treaty 6: Inuktun (Inuvialuktun and Inuktitut), nêhiyawêwin, Nitsiipowahsiin, Michif, Denesųłiné, Nahkawiwin and Nakota. These ancestral languages are embedded across the downtown core in amiskwacîwâskahikan. Visibility is powerful and to have the living languages which come from this land be seen in the midst of an urban environment speaks to the resilience and the survival of our people and languages. This makes our hearts soar. Mamanaw Pekiskwewina | Mother Tongues was originally conceived by Missy LeBlanc for TRUCK Contemporary Art in Mohkínstsis/Kootsisáwa/Wincheesh-pah/Calgary and presented in concert with Taskoch pipon kona kah nipa muskoseya, nepin pesim eti pimachihew. The amiskwacîwâskahikan/Beaver Hills House/Edmonton iteration, Mamanaw Pekiskwewina | Mother Tongues: amiskwacîwâskahikan, is curated by Cheyenne Rain LeGrande for Latitude 53 and supported by TRUCK Contemporary Art.⁠⁠ ⁠⁠ Mamanaw Pekiskwewina: amiskwacîwâskahikan is part of #DowntownSpark, supported by the Edmonton Arts Council and the City of Edmonton with funds from the Western Diversification Program, Canada Council for the Arts and ATB Financial. ⁠⁠
free

Privacy & cookie policy / Terms and conditions

© ECHOES. All rights reserved / ECHOES.XYZ Limited is a company registered in England and Wales, Registered office at Merston Common Cottage, Merston, Chichester, West Sussex, PO20 1BE

v2.5.15 © ECHOES. All rights reserved.