Διαλογισμός στο Πάρκο της Πόλης

1 sound

Διαλογισμός στο Πάρκο της Πόλης

η φωνή ενός μόνο πουλιού - αναδύεται από το βουητό του μυαλού μου σαν το τελευταίο κάλεσμα του τελευταίου πουλιού του Καουάι τοποθετεί την ομίχλη των σκέψεών μου στο πάρκο του Βαρωσιού

κάθομαι εδώ για να διαλογιστώ κάτω από τη συκιά τεντώνοντας τα πόδια μου στο δρόμο της Δημοκρατίας ο δρόμος μοιάζει τώρα με την αποξηραμένη κοίτη ενός κάποτε ορμητικού ποταμού που ανοίγει το στόμα του για να πει μια ιστορία και μετά χύνεται στη θάλασσα...

ένας δρόμος είναι για μια πόλη ό,τι ένα ποτάμι για ένα δάσος τι είναι αυτός ο ερειπωμένος αιχμάλωτος τόπος για μένα, για σένα; για τους ανθρώπους που αποκόπτονται ξαφνικά από τη ροή της ζωής; τι μπορεί να ανοίξει αυτή η νέα άσφαλτος σε μια κλειστή πόλη;

είναι η δύναμη της φύσης που ανοίγει τις ρωγμές όπου οι ασφάλτινες αναμνήσεις έρχονται στο φως είναι οι Βαρωσιώτες που κρατούν το δέσιμο ισχυρό όπου η πατρίδα στην καρδιά τους δεν καταρρέει ποτέ

ένα και μόνο μοτίβο πουλιού - στολισμένο με πορτοκάλια τις γιορτινές ημέρες λες και πέταξε από αρχαϊκές εποχές και βρέθηκε σε τούτο το πάρκο εξαφανίστηκε και αυτό ξαφνικά μαζί με τις γιορτές

παραμένει η ελπίδα της ανάκτησης, τόσο ντελικάτη όσο το Edelweiss στα ερείπια του καφέ που πήρε το όνομά του από αυτό το λευκό λουλούδι έζησαν εδώ τις πρώτες εμπειρίες της νιότης τους το πρώτο τσιγάρο, το πρώτο ραντεβού, ακόμα και το πρώτο φιλί

διαλογίζομαι την ιδέα της σύνδεσης του λιονταριού της Αμμοχώστου με το βοτανικό όνομα αυτού του λουλουδιού Leontopodium ένας ξαφνικός Ζέφυρος στο πάρκο αποσυνδέει τις σημαίες από το καλυμμένο όνομα του Ελληνικού Γυμνασίου

συνεχίζει να φυσάει στα ερείπια του Καφέ Boccaccio γυρίζοντας τις σελίδες εκατό ιστοριών στο Decameron ένα βιβλίο με προβληματισμούς για τις αξίες της Αναγέννησης αντικατοπτρίζονται στην ημερήσια διάταξη της μικρής βουλής του καφενείου

ένας και μόνο ήχος πιάνου - βγαίνει από το Ελληνικό Καλλιτεχνικό Λύκειο τότε ξεκινά στη Δημοκρατία η παρέλαση της μπάντας της τότε εποχής τα δέντρα στο πάρκο συνθέτουν τη ζωντανή μουσική του σήμερα

οι αθλητές στο Στάδιο προπονούνταν για να μεταφέρουν τη δάδα της τότε αιώνιας φλόγας μεταξύ αρχαίου και σύγχρονου, μεταξύ παρελθόντος και παρόντος είναι το μέλλον αυτής της πόλης μια σβησμένη φλόγα;

ένας και μόνο ήχος πουλιού - τόσο μοναδικός όσο το τελευταίο κάλεσμα των τελευταίων Βαρωσιωτών ένα κάλεσμα για δικαιοσύνη στο όνομα της ανθρωπότητας στο όνομα της αναγέννησης και της συνέχειας της ζωής

Νάφια Άκντενιζ


Part of this walk

Δεν είμαστε φαντάσματα

Δεν είμαστε φαντάσματα

Αμμόχωστος
While the Varosha area is increasingly open to visitors, this work focuses on the human impact of Famagusta / Varosha history and aims at creating empathetic understandings for both locals and visitors. The poet explores place memory and refers to the interrupted life trajectory in Varosha, a place marked by forced displacement. By tapping into the collective memories of several public spaces, such as the Glossa Beach, the Municipal Garden, the Municipal Agora, the Greek Gymnasium and others, Akdeniz aims to identify the familiar and foster a deeper understanding of the refugee experience and the complex realities of the Cyprus conflict. These geo-triggered poems are accessed through the application ‘Sound Walking’ on location and on-line with printed QR codes at specific locations in Famagusta. The title, We Are Not Ghosts, echoes a common phrase used by Varosha refugees. It serves as a counter-response to labelling the city a “ghost town”. Instead, it reclaims the collective memory of its former inhabitants, and the possible future of the city. With these poems, Akdeniz, skilfully navigates the memory of this historical place and merges it with the present experience of the city as a post-war site. This work is produced from Akdeniz’s belief in poetry, aiming to enhance the human experience by involving all the senses and making both tangible and intangible aspects of human existence visible. The sound walk is a collaborative work of the poet Nafia Akdeniz, curator Alessandro Vincentelli, cultural director Argyro Toumazou, sound designer Inal Bilsel, visual designer Andriana Lagoudes, and application developer Jason Murray Winn. The project is produced by D6:EU, a visual arts organisation based in Cyprus, developing new opportunities for artists and cultural collaborations in Cyprus, Europe and the Middle East. Supporters: the Famagusta City Museum, Famagusta Avenue Garage, Famagusta local community, Paralimni – Deryneia Municipality, and Jason Murray Winn – Narrative Infrastructure. The project is a collaboration between the poet Nafia Akdeniz and D6:EU and funded as part of the Art for Social Action small grants programme.
free

Privacy & cookie policy / Terms and conditions

© ECHOES. All rights reserved / ECHOES.XYZ Limited is a company registered in England and Wales, Registered office at Merston Common Cottage, Merston, Chichester, West Sussex, PO20 1BE

v2.5.15 © ECHOES. All rights reserved.