Parcours sonore 150e de Cowansville

5 ECHOES

Location: Cowansville, Quebec, Canada

Pour souligner le 150e anniversaire de Cowansville, PULSART propose un parcours sonore signé par les artistes Roxane Lussier et Xavier Ménard, qui invite les marcheurs à redécouvrir la ville par l'oreille. Grâce à une application gratuite à télécharger, une carte interactive géolocalisée déclenche automatiquement des captations de terrain, témoignages, archives et créations électroacoustiques originales au fil du trajet du parc Centre-ville à l'Église Emmanuel, en passant par le Musée Bruck, le Pont de la rue James et le Parc Nelson.

Pensé comme une cartographie sensible de la ville, le parcours révèle les voix, les ambiances et les mémoires sonores qui façonnent l'identité de Cowansville, tissant un lien entre son patrimoine vivant et les pratiques actuelles de l'art sonore.

Les moulins

En traversant le pont de la rue du Sud au-dessus de la Yamaska, le son fait écho à l'histoire si importante des moulins de Cowansville. C'est la force de cette rivière qui a fait naître la ville : dès 1800, un premier moulin à farine et à scie s'élevait sur la rive sud, tout près d'ici, et faisait vivre le village naissant. Au fil des décennies, l'eau a fait tourner bien des moulins, du grain de Nesbitt à la grande ère industrielle des filatures qui ont tissé la réputation de Cowansville. La composition rassemble les sonorités des moulins, du dehors comme du dedans : le grondement de la roue, le souffle de l'eau, le frottement des meules, le va-et-vient des machines au travail. Peu à peu, ces bruits se teintent de musicalité et glissent vers une métaphore sonore, celle d'une rivière qui transforme tout ce qu'elle touche, l'eau en mouvement, la matière en ouvrage, et le labeur d'hier en mémoire vivante.

As you cross the South Street bridge over the Yamaska, the sound echoes the vital history of Cowansville's mills. It was the power of this river that gave birth to the town: as early as 1800, a first grist and saw mill stood on the south bank, just nearby, sustaining the fledgling village. Over the decades, the water turned many a mill, from Nesbitt's grain mill to the great industrial era of the textile mills that wove Cowansville's reputation. The composition gathers the sounds of the mills, from without and within: the rumble of the wheel, the rush of water, the grinding of millstones, the back-and-forth of machines at work. Little by little, these sounds take on a musical quality and drift toward a sonic metaphor, that of a river transforming all it touches, water into motion, raw material into craft, and the toil of yesterday into living memory.

1 sound

Musée Bruck

Installé au cœur de la ville, au 225 rue Principale, le Musée Bruck occupe une remarquable maison de style Second Empire, jadis le clubhouse des dirigeants de la filature Bruck Silk Mills. Gardien de la mémoire industrielle et artistique de Cowansville, il abrite la collection Bruck-Lee et raconte l'âge d'or de cette usine qui tissa la première verge de soie au Canada. La composition est née à l'intérieur même du musée, à partir de sons captés au fil d'une visite. Pas de reconstitution ici : ce sont les bruits réels du lieu, presque tels quels, simplement révélés par de petites transformations qui en accentuent la musicalité. Le grincement d'un plancher, l'écho d'une salle, le murmure d'une présence, le silence qui entoure les œuvres : autant de matières sonores qui font entendre le musée comme un instrument, et l'écoute comme une seconde visite.

Set in the heart of town at 225 Principale Street, the Bruck Museum occupies a remarkable Second Empire house, once the clubhouse of the executives of the Bruck Silk Mills. Keeper of Cowansville's industrial and artistic memory, it holds the Bruck-Lee collection and tells the story of the golden age of the mill that wove the first yard of silk in Canada. The composition was born inside the museum itself, from sounds captured over the course of a visit. There is no reconstruction here: these are the real sounds of the place, almost untouched, simply revealed through small transformations that bring out their musicality. The creak of a floorboard, the echo of a room, the murmur of a presence, the silence surrounding the artworks: so many sonic materials that let you hear the museum as an instrument, and listening as a second visit.

1 sound

Église Emmanuel Unie

Construite en 1890 dans un style néogothique, l'église Emmanuel s'élève sur un terrain offert dès les origines de Cowansville par la famille de son fondateur. Lieu de culte devenu lieu de culture, sa nef accueille aujourd'hui une riche programmation musicale, où des artistes d'ici se succèdent dans une acoustique intime. L'expérience d'écoute proposée ici part du Largo de la Symphonie du Nouveau Monde d'Antonín Dvořák, composée en 1893, presque contemporaine de l'église elle-même. Dvořák y met en musique sa vision du Nouveau Monde; l'œuvre fait aussi écho à la vocation musicale du lieu et à sa scène classique. Mais la composition transforme l'écoute. Les premières mesures s'élèvent d'abord en ondes pures, des sons sinusoïdaux dépouillés de tout grain. Puis, lentement, chaque voix retrouve le timbre original de la partition de Dvořák. Ce glissement révèle une chose que l'oreille oublie souvent : ce ne sont pas seulement les harmonies et les intervalles qui font la musique, mais la couleur du son, le timbre. C'est lui qui donne à l'œuvre toute sa richesse et sa diversité.

Built in 1890 in a Gothic Revival style, Emmanuel Church stands on land given at the very founding of Cowansville by the family of the town's founder. A place of worship that became a place of culture, its nave now hosts a rich musical program, where local artists take the stage one after another in an intimate acoustic. The listening experience offered here begins with the Largo from Antonín Dvořák's New World Symphony, composed in 1893, almost contemporary with the church itself. In it, Dvořák sets his vision of the New World to music; the work also echoes the venue's musical calling and its classical stage. But the composition transforms the listening. The opening bars first rise as pure waves, sine tones stripped of all grain. Then, slowly, each voice recovers the original timbre of Dvořák's score. This shift reveals something the ear often forgets: it is not only the harmonies and intervals that make music, but the colour of the sound, its timbre. That is what gives the work all its richness and diversity.

1 sound

DOWNLOAD OUR APP TO DISCOVER THIS TOUR AND MANY OTHERS.

play-storeapp-store

Or start creating tours, treasure hunts, POI maps... Just let your imagination guide you.


Other walks nearby


Are you a creator?

START HERE

Privacy & cookie policy / Terms and conditions

© ECHOES. All rights reserved / ECHOES.XYZ Limited is a company registered in England and Wales, Registered office at Merston Common Cottage, Merston, Chichester, West Sussex, PO20 1BE

v2.5.15 © ECHOES. All rights reserved.